這套精裝莎士比亞,印刷 排版都很好,某東目移動端352元,每滿100-30,下單262元,領(lǐng)取頁面200-16優(yōu)惠券,實(shí)際支付246元,自讀送人都不錯

  威廉·莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),英國文藝復(fù)興時期最偉大的劇作家、詩人,歐洲文藝復(fù)興時期人文主義文學(xué)的集大成者。他是一位空前也可說絕后的偉大戲劇詩人,是有史以來全世界最偉大的文豪。

  經(jīng)過幾代翻譯工作者近百年的艱辛勞作和不懈努力,華語世界現(xiàn)在已經(jīng)有了五套莎士比亞全集的譯本,此前的四套版本均是散文體翻譯,其中三套又都是以著名翻譯家朱生豪的譯本為底本和主體的(梁實(shí)秋先生獨(dú)立翻譯的譯本也是散文體)。

 方平先生主編、主譯的這個版本是頭一個用詩體翻譯的莎士比亞全集譯本。莎士比亞戲劇的原貌是詩劇,是以素詩體(blank verse)為基本形式的詩劇,以詩體譯詩體,盡量使譯文在語氣、語言節(jié)奏感上更接近莎劇原貌,是這個版本的最終訴求。還有并非無關(guān)緊要的是,這個譯本是 全新、最晚出的,方平先生又終生研究莎士比亞,生前是中國莎士比亞協(xié)會會長,國際莎士比亞協(xié)會執(zhí)行理事。這個譯本因此溶入了全新的莎學(xué)研究成果,每部劇作 和詩歌作品之前均有“前言”——分析作品的藝術(shù)特色、人物形象和思想主題等,對這部作品做出恰如其分的綜合評價;之后又附有簡明扼要的“考證”——對此部 作品的版本情況、寫作年份和取材來源等做出交代。

  這套全新的《莎士比亞全集》充分吸收國際莎學(xué)研究的全新成果,共收莎劇三十九部(在傳 統(tǒng)上的三十七部之外又收入《兩貴親》和《愛德華三世》兩部戲?。姼璨糠謩t收入上世紀(jì)八九十年代才確認(rèn)為莎翁作品的長詩《悼亡》,“全集”凡四百七十余 萬字,堪稱整個華語世界搜羅最全、校勘最精,兼具學(xué)術(shù)性與可讀性的首部詩體漢譯莎士比亞全集,這部“全集”的出版將具有里程碑式的意義。